Jak tworzyć pytania typu „Z kim…?”, „Czym…?”, „Dokąd…?” itp.

Nauka tworzenia pytań zazwyczaj nie nastręcza uczniom wielu problemów i przy odpowiedniej ilości treningu i powtórzeń są je w stanie przyzwoicie opanować. Sytuacja ma się trochę inaczej w przypadku, gdy w pytaniu używamy tzw. słowa pytającego (ang. question word lub interrogative words; czasami nazywa się je też wh-words, ponieważ wiele z nich zaczyna się od liter "wh") w połączeniu z przyimkiem (ang. preposition). Trudność bierze się stąd, iż w języku polskim nie rozdzielamy tych słów; mówimy:

  • Na kogo czekasz?
  • Z kim przyszedłeś?
  • Z kim siedziałeś?
  • Nad czym pracujesz?
  • Na co się patrzysz?
  • Skąd jesteś?
  • Czym piszesz?

Jak widzimy, przyimek i słowo pytające nie są rozdzielone. Czasami – ze względu na to, że w języku polskim występują przypadki, rolę których w języku angielskim przejmują właśnie przyimki – występuje tylko słowo pytające, tak jak w dwóch ostatnich przykładach). W języku angielskim słowa te się rozdziela: na początku stawia się question word, a dopiero dalej – często, ale nie zawsze, na samym końcu zdania – przyimek. A zatem:

  • Who are you waiting for?
  • Who did you come with?
  • Who did you sit withlub Who were you sitting with?
  • What are you working on?
  • What are you looking at?
  • Where are you from?
  • What do you write withlub What are you writing with?

Na zakończenie krótkie ćwiczenie. Przetłumacz podane pytania na angielski (odpowiedzi można wpisać w komentarzu):

  • O czym było spotkanie?
  • Do której szkoły chodzisz?
  • Na której ręce nosisz zegarek?
  • W której restauracji jadasz obiady?
  • Na którego kandydata zagłosujesz?
  • Do czyjego domu poszli?
  • O czyich problemach rozmawiają?

4 Comments:

  1. 1/What was the meeting about?
    2/Which school do you go to?
    3/Which wrist do you wear the watch on?
    4/Which restaurant do you eat lunch in?
    5/Who candidate do you vote for?
    6/Whose house did they go to?
    7/Whose problems are they talking about?
    Czy tak może być????

    • Wszystko dobrze oprócz piątego. „Who … for?” to „Dla kogo…?” lub – rzadziej – „Na kogo…?”, czyli wyszło „Dla kogo/Na kogo kandydata głosujesz?”*. Żeby było „Na którego kandydata głosujesz?” powinno być użyte słowo „który”, czyli „Which candidate do you vote for?” 

      Natomiast w czwartym przyimek „at” byłby lepszy. 

      • Myślałam że candidate to osoba więc WHO a że WHICH bardziej do rzeczy, miejsc itp, Ok postaram się zapamiętać. My mistake. Dzięki za odpowiedź.

        • Tak, bo „Who” będzie dla osób, jeśli chcemy zapytać np. „Dla kogo…?” (Who…for?); „Z kim…?” (Who…with?) itp., ale jeśli chcemy „którego”, „którą” i inne wariacje (w sensie przypadki) to wtedy „which”. 

Dodaj komentarz